В настоящее время в России не готовят специалистов-китаеведов, владеющих методикой анализа и перевода классических китайских философских и общественно-политических текстов. Это является очень серьезным недостатком преподавательских программ в области китаеведения, который не позволяет в должной мере понимать философские и общественные дискуссии даже в современном Китае. Кроме того, в современных условиях глобализации философское наследие Китая чрезвычайно востребовано во всем мире. Данный проект создаст платформу для подготовки переводчиков высокого класса, способных вести исследования в области китайской мысли и культуры с высоты современного научного знания. Выявление принципов и методов работы с классическими китайскими текстами как памятниками философской мысли имеет очень большое как теоретическое, так и практическое значение.
В задачи проекта входит
- изучение современных методов и направлений философского перевода в области китайской классической словесности
- изучение филологических оснований классической китайской философии
сравнительное изучение философской методологии Китая и Запада